RSS

Tag Archives: German

January 8, 1937 “Trudelchen gets such happiness out of your letters.”

January 8, 1937  “Trudelchen gets such happiness out of your letters.”

January 8th 1937

My dear Father and dear Sisters Lotte and Erna:

Trudelchen gets such happiness out of your letters – she just lights up, and her eyes dance whenever she hears from you – your letters make her happier than anything – and I enjoy them too. I must admit she makes them clearer to me when she reads them to me – for I have forgotten so much of my German that I learned as a student.

I am more in love with precious Trudel every day . . .

But I have a surprise for you. You can never guess – so I’ll tell you. I am more in love with precious Trudel every day in every way! She is so wholesome, so genuine, so fine. We are very happy together. I have just read her letter – or should I say her book – that we are enclosing with this. How many pages she writes, and since I have read it all just now, I must say there is little more for me to add to what she has written.

How wonderful it would be . . .

Business has not been good, but that was no reason to postpone our happiness. We get out of our love, pleasure and life what money can not buy. So we are rich with each other – without money. How wonderful it would be – if things would just get better, and I could help bring you here. But one thing at a time. With God’s help, the things we all want in life will come in their rightful time.

Trudel

Trudel

Should you ask me how Trudel looked Sylvester Abend – I would answer you – There was no lovelier, more beautiful little woman in the country. Trudel was radiant in her metal cloth evening gown and red velvet jacket and cape, and Mrs. Olive McDonnell with us in Blue velvet gown and cape was also lovely. Mr. McDonnell said his wife was the prettiest woman in town. I agreed, that was why I imported Trudel I told him. And beauty is as beauty does, and Trudel does everything beautifully.


A Happy New Year to each of you, in which Trudel joins,

affectionately

Affectionately your son and brother Leonard




  • Erna and Lotte are Trudel’s sisters. They remained in Germany for several years when she came to the United States.
  • LJG refers to the letter Trudel wrote on January 7, 1937, which was posted in this blog on the anniversary of that date.
  • “Sylvester Abend” is New Years Eve.
 

Tags: , , ,

December 17, 1936 A love letter from Trudel’s husband to her family.

December 17, 1936  A love letter from Trudel’s husband to her family.

Letter typewritten on Leonard’s letterhead

Dec. 17th, 1936

Lieber Papa, Doddo and Erna:

Wir haben es gethan! Wir sind Verheiratet, but it is so much more natural for me to love and cherish my Adored Trudel and tell you what I think of the Adler* under the American Eagle, in English. I am a lucky fellow, and all my friends join in approving of my precious Trudel.

LJG LETTER

My Dear Father . . . .


What is so rare as a perfect Love? Not a gilded lily or a crimson rose with thorns, but a Violet, modest forget-me-not of the Garden of Life, with blushing sweetness and poise, eyes dancing with a new light as we were pronounced man and wife, this is a word picture of OUR Trudel for she belongs to me now, tho before Dec. 5 she was yours not mine.

Radiant, gorgeous, lovely Trudel, on our wedding day told me her thoughts were with you, as mine were, and both our thoughts were with our Angel Mothers, May God rest their souls in peace. I know my own Mother would love Trudel for her fine wholesome qualities.

Mother’s sister writes to my own sister beautifully about Trudel after a visit with her, and my darling baby sister, years older than Trudel, is already in love with Trudel tho they have never met, but we are invited to make the trip, down to Sumter South Carolina when and if we can get away, to visit my sister and her lovely family.

For a long time we have looked forward to the day. We could not until conditions got better, take the step, we thought. How foolish. Everything is better from the moment we got married. The world loves a lover, and we are loved by some good friends, and they all think I am to be congratulated on my beautiful and wonderful bride. So may I thank you, dear Papa, who gave her to me, and you dear sisters, for the newest happiness in my life, and my greatest love – Trudel.

LJG-Signature

With Love to you all, Leonard




“Adler” means “eagle” in English.

 
2 Comments

Posted by on December 17, 1936 in Chicago, family, immigrant experience, Letters

 

Tags: , , , , ,

October, 1935 – Letters, Letters, Letters – “I see her face light up as she reads…”

October, 1935 –  Letters, Letters, Letters – “I see her face light up as she reads…”

Trudel’s notes are brief but we have a long love letter from Leonard to Trudel’s family, full of love and sweetness.

Her translations for October, 1935 contain only short entries, in the “diary” style she adopted after translating the first thirteen months of letters which took 250 handwritten pages. I wish she had kept the original letters after translating them so that I could get them translated now, but in her practical way, once she had extracted the information she wanted, she threw the originals away. It’s funny, she used to save everything, but as she got into her mid-80s she started “simplifying.” I think that may be one reason she started the translation project.

Fortunately her files also include a typewritten letter from my eventual father, to her family. Enjoy.

Temple Sholom

Temple Sholom

10/5
Rosh HaShana at Temple Sholom.
New photo for our anniversary.

10/20
Nothing special. Only that on Sukkos the synagogue was only ½ as big as on the high holidays. The whole wall with the ark and the altar was moved to the front.

Trudel and LJJ

Not their anniversary portrait


Typewritten letter from Leonard to Trudel’s family after receiving radiogram from them congratulating Trudel and Leonard on their engagement.

October 7th, 1935

My Dear Father, Lotta, and Erna:

Again I must thank you for the loving vibrations coming our way, especially since dear Father’s birthday. The radiogram was so “Schneidig” but Lotta dear, your letter to me, and dear Erna’s letter to my darling Trudel gave us a slow motion picture, which speeded up as we read of your first emotions. But while you write a beautiful German, with a splendid penmanship Lotta dear, Trudelchen has told me you speak a lovely English, so why not let me in on it in your next? Now you can call me anything you wish, sister, but I am “in law” all day long and I want to be closer to you that just “Schwager.” Can’t I be a brother to you girls? And Lottie, if I am your brother I’ll spell your name right next time.

I can read your lines, but I am not as good a scholar as Trudel, who translates your letters to me just as if she was reading English, without one moment’s hesitation. Her English is remarkably fluent, and when she reads your German letters to me in English I get a double joy out of them, for I hear the tender music of her voice, see her face brighten up as she reads, and feel your loving thoughts for both of us as we thus read your welcome letters over and over again. If the idea of the record was nice, as you say, it was Trudel’s idea so far as I was concerned. She’s just full of bright ideas.

Of course I could not still the love notes in my voice if I wanted to, and I don’t want to, because dear ones, I am in love. I agree with you Lotte, that you could write oftener without breaking any American laws, and your letters would be so welcome. Trudel has told me, not alone of the many happy Sundays, but of the many happy days with you and Erna, and her dear Father. How devoted all of you were in aiding her happy departure from home she has told me, each in your own way doing all you could, for which I thank you, for it was to me you sent her, even if you didn’t know it at the time.

The greatest happiness you can give Trudel, and it may surprise her if it’s true, is to hear that things go better with you all. Only a place everlasting in your hearts, and your happiness, is all she needs, for she worries and wonders, when she reads the papers and reads between the lines. But no word will she ever speak to satisfy American curiosity. Verstehst? But we were pleasantly surprised with the key ring “Schlüssel Schone” as dear Father calls it, because it’s so much more elegant, even than the one she brought with her, and gave to me, which is pretty well worn out by now. Thank you for mine, Lotta, and you Erna for hers, and you dear Daddy for getting the girls to get them for us.

My mouth is watering already for the home made cookies “butter plaetschen.” Yum yum. Love can span the highest mountains and the farthest seas. So the distance will not always keep us apart because Trudel dear is attached to you, and I love you for what you mean to her. Now that we’ve crossed the ocean, let’s see what’s next in your letter, Lotta? I gave dear Trudelchen the kiss you asked me to give her. Now that I gave her a kiss for you that’s one you owe me.

And dear Erna your lovely English gave me a thrill. But it’s nothing unusual for one of the Adler girls to thrill me. And while you did not write a long note to me in Lottie’s letter, yours to precious Trudel was doubly appreciated by her. I felt the love with your greetings just as you wrote it, and your description in Trudel’s letter had us drinking in every word.

What a lucky man I am, with the love of three wonderful girls all mine for life, for the one I have near me will be my wife, and you two, who are near my heart tho many miles away, can understand how close I must feel to you and Father dear who sacrificed much, as I am sure you all did, to make dear Trudel’s coming her possible.

And now that I have written you a small sized book, Trudel says not to worry, that you have a large English-German dictionary. Maybe someone will be using it again, if I write too often.

Trudel fasted well, and we have just had the first meal after her 24 hour fast. She had anchovies, cold cuts, boiled beef tongue, spinach, beans, peas, three cups of coffee, I forgot the chicken soup, sherry wine, baked potato, orange sherbet, salad. You see I got it mixed up some in the order I just served it to you, but after a fast I guess the supper got mixed up as she ate and ate and ate.

“Ein Fresser wed nicht geborn, er Wirt Gemacht” sagt Trudel sagt Papa, sie sagt. You see I am pounding the typewrite and talking or reading out loud as I write, so every once in a while she pops up with a bright remark and if I don’t watch out I’ll be writing what she says instead of what I started out to write.

The only reason I am addressing so many of these remarks to you my sisters, and not more to Daddy dear, is that I have not yet received a letter from him, but a letter is not necessary, dear Father, till you get used to the idea of your fourth child. Many a man has been shocked late in life, to discover someone handed him a child he never knew was his. And when the strange voice calls “daddy” it sometimes is too much to answer right away. I only hope your happiness approaches ours. I pray God to make me worthy of the blessed sunshine you all have sent into my life.
With a heart full of love to you Father dear, and fond sisters Lottie and Erna, in which precious Trudel joins,

Affectionately yours,

Leonard

 
2 Comments

Posted by on October 31, 1935 in diary, family, immigrant experience, Letters

 

Tags: , , , , , , , ,

August 31, 1935 – “Catch it before he sees it.”

August 31, 1935 –  “Catch it before he sees it.”

Trudel continues translating her letters in “diary style.” This post consolodates her entries for August 14 and 17 with the rest of the month.


Surprises


surprise

Will Rogers Dies

8/14/35
Will Rogers died in an airplane accident in Alaska.

8/17/35
Somebody jumped from the 20th floor of the next building. Glad I did not see it.


Oil for the lamps of China

Oil for the Lamps of China


8/30/35
Nothing special, only movie: “Oil for the Lamps of China.” Excellent.



8/31/35
Letter to Erna to let her know that I mailed a record to Papa for his birthday and to ask Liss to catch it before he sees it.*


*With that single line Trudel only hints at a family legend. According to newspaper stories published much later, the record she sent was very special. She wanted to surprise her father with news of her engagement. One paper said,

In the phonograph recording room at Lyon & Healy’s store, one day . . . Leonard J. Grossman, former alderman of the Fifth Ward, asked a father 3,000 miles away for the hand of his daughter. Into the recording apparatus he spoke of his love. And the daughter declared that she would be happy if she could marry him.
The record was mailed to the father, Adolph Adler, former member of the German stock exchange, in Frankfort-on-the Main, Germany.

surprise

Wooed by Phonograph

What the newspaper didn’t say, at least according to the story as I heard it many times, was that my father spoke in German on the record and Trudel spoke in English. It also didn’t describe my grandfather’s amazement and excitement when he listened to the record. Over and over again.

 

Tags: , , , , , ,

May 11, 1935 – “All afternoon today I was sitting in sunshine on my bed.”

May 11, 1935 – “All afternoon today I was sitting in sunshine on my bed.”

May 11, 1935

My beloved Love Ones!

Often I wish time would not go so fast so I would not have to write you so often.

The cookies, which I received Friday night, were gone by Monday. They were delicious, of course not enough. One half of them we ate already by Friday night at Samuels. I almost thought there would not be any left for me to take home.

What ever happened to mother’s jet dress? I wrote you a couple of times that we could use it very well here.

Slot Machine


I ate so many cookies on Saturday morning that I could not eat any breakfast. At 3:00 pm I finally had some hot chocolate and a little toast. After that I lay on my bed in beautiful sunshine. Later I picked up Leonard for supper.

On the way home we found a different slot machine that we had not seen before. I decided to try my luck for a change and won 55 cents. Of course about 1/3 of it went back into the machine.

Sunday after sleeping late I went to the “south side” for the bris of the newest Samuel baby. The father, Fritz, is the youngest of the 4 Samuel children. Leonard came later with Flora Mae. We ate as usual in the Madison Park Hotel and afterwards saw a movie, “Life begins at 40.”

Life Begins at 40

Click Image for YouTube

On Monday we worked only until 3:00 pm. It was miserable rainy weather so I had nothing better to do than to go to a movie again: “The Night is Young” after a novel by Vicky Baum and playing in Vienna. The main actor was Ramon Navarro and a small part played by Hermann Bing, brother of Gus.

Then I picked up Leonard and we met Louise and Alfred Hamburger. She is giving lectures to new German refugees on American literature. It was really very interesting.

Afterwards we went to the room of a lady in the same hotel and had very interesting conversation. In 10 years Leonard has not heard as much German as that evening.

The Night is Young

Click image to see trailer

Tuesday night I was at Aunt Henny’s. She moved into a nice, quiet hotel for the same amount of money. Wednesday I stayed home, ate dinner with Mrs. Saunders and went to sleep at 9:00 pm.

Do you remember the red sweater I started to make for Ellen? I ripped it all and made it very pretty, all new.

Thursday I ate at Fritz and Bertl Samuel. I am altering a hat for the new mother. Fritz worked in FFM at the “Flôrsheimer Stiftung” [Florsheim Foundation] Addie Eggner worked several years at Sigmund Strauss Jr. and the 3 of us talked about a lot of Frankfurters.

Both young men know Alex from the “Stift” although Fritzis much younger. He and Addie used to go often to Wehrheim to sell goods. Addie sends his best regards to Doddo [Trudel’s sister] and thanks her for the letter. He thinks you really should find time to write to me and described you as a “light blond goyishe girl.” What about that “light blond?”

By the way do you still have so much trouble with your stomach? I found a very cheap easy cure. From all that not so good restaurant food my stomach was in pretty bad shape. Now I drink a cup of very warm water with just a little sugar first thing every morning. At first I did not like it, but now I got used to It and my stomach is fine. After that I eat 3 or 4 cooked prunes with milk or cream.

Frozen Cream on Top

By cream I mean what is on top of the milk in the bottle. One can get milk here only in bottles, homogenized and does not need to be cooked. Just try my prescription for a little while and you will have no need for other medicine. Good Luck! Maybe you will feel so much better that you will write me more often.

Now back to my itinerary. Friday night again I went to the senior Samuels. Tomorrow, Mother’s Day, they will be married 40 years. I gave them a very pretty salad serving set and salt and pepper shakers. When they scolded me for spending my hard earned money I declared that I wanted to give to a mother who deserved something for Mother’s Day. After all she is the “mother” of a bunch of young people. As always, the meal was very, very good. Too bad we live so far away from each other. Maybe it is just as well. If I would eat there too often I would gain a lot of weight.

Mr. Eggener has not found a job yet also. All of us are trying to help him. It is always very hard to find work until one speaks better English.

Today I went downtown early to pay Leonard’s phone bill, then I spent $4 for a collar, cuffs, belt and some flowers to make the blue dress and coat look new.

LJGinChair

LJG

Since [For] 3 days we were having gorgeous summer weather, but now it is starting to rain.

I am writing this in the office after dinner. Leonard is sound asleep in his chair again. The poor guy did not get home until 4:00 am every night this week and had to be in court at 10:00 am every morning. I do not know how he could do that if he did not sleep here 1 or 2 hours in between sometimes.

I really have to try to get more sleep too. I got a good start on Wednesday. All afternoon today I was sitting in sunshine on my bed and sewed, washed and ironed a little.

Shirley Temple Paper Dolls

Shirley Temple Paper Dolls

We are invited for Mrs. Gray’s birthday on the 22nd. At the same time they are opening their “roof garden” for the summer season. That is when I want to look very nice. I have no idea what I should wear. Hopefully I will have that pullover sweater ready by then. It would look nice with my white linen suit.

Shirly Temple Paper Clothes

When will I receive a photo of Ernst? Did you receive the underwear? Do not forget Erna Grünebaum’s birthday on the 25th. I will send her a Shirley Temple “paper doll” with paper clothes. I hope it arrives safely.

When do I get answers to my letters? I asked weeks ago what was wrong with Steffie O? I am giving up hope that my sisters will answer. At least my dear Papa writes to me now and then. What else is new?

I do not know any more to write.

Love and kisses
Trudel and Leonard


I am trying to learn more about the “Flôrsheimer Stiftung” or “Stift.” Flôrsheim is a city in the mountains near Frankfort. There also appears to have been a Flôrsheim street in Frankfurt. In my research, I discovered Dr. Max Scholl was a chemist who built a business specialzing in the chemical treatment of leather in Flôrsheim. Since Trudel’s sister and her boyfriend were in the leather business, there may have been a connection. Dr. Scholl’s tragic story is told in a series of letters in a 1997 NYTimes article Dear Cousin Julius, We Trust on Our God and on You…’

There does not appear to be any connection to Dr. Scholl’s shoes or to the Florsheim shoe company which was founded in Chicago in 1892.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,